網絡消費網 >  聚焦 > > 正文
科技改變生活,科大訊飛雙屏翻譯機讓世界觸手可及
時間:2023-10-24 14:57:43


在現(xiàn)代社會,英語已經滲透到我們日常生活的各個角落,無論是日常交流還是工作場合,它都扮演著至關重要的角色,但難以熟練運用英語進行溝通交流的人士仍不在少數(shù),語言障礙依舊存在。而隨著科技的飛速發(fā)展,面對語言障礙導致的尷尬局面,我們不再僅僅依賴于人工翻譯,智能翻譯設備也成為我們解決語言障礙的重要工具。在這個背景下,科大訊飛作為人工智能領域的領軍企業(yè),推出了一款備受市場青睞的智能翻譯設備——訊飛雙屏翻譯機。


訊飛雙屏翻譯機是科大訊飛這家亞太地區(qū)知名的人工智能企業(yè)旗下的一款智能翻譯機產品。它主要面向有多語種翻譯需求的商務人士,可應用場景不僅覆蓋了商務人士常見的合作談判、會議交流等,還包括普通職場人士的會議記錄、娛樂學習等更多的生活場景。在這些復雜場景中,借助訊飛強大的語音翻譯實力以及其他多項領先世界水平的人工智能技術,訊飛雙屏翻譯機都能夠為用戶提供十分暢快的翻譯體驗,也因此得到了市場的廣泛認可。

據(jù)悉,訊飛雙屏翻譯機支持84種語言在線翻譯、16種語言離線翻譯、32種語言拍照翻譯、16大領域的專業(yè)術語翻譯、中文與61種外語在線互譯、中文與13種外語離線互譯……相比市場上其他翻譯機品牌,無論是支持翻譯的語種數(shù)量還是翻譯體驗上都有明顯優(yōu)勢??梢哉f,大多數(shù)人可能涉及到的外語種類,訊飛雙屏翻譯機都能穩(wěn)穩(wěn)覆蓋。

值得一提的是,這款翻譯機器的中英在線翻譯效果堪比專業(yè)8級水準,中英離線翻譯效果則達到了CET-6水平,可以勝任絕大多數(shù)跨語言溝通場景。而這一點也在此前的2022北京冬奧會、冬殘奧會上得到了驗證,科大訊飛作為北京2022年冬奧會和冬殘奧會的官方自動語音轉換與翻譯的獨家供應商,為賽事跨語言溝通的順利進行提供了強大的技術保障。

對于普通職場人士來說,訊飛雙屏翻譯機除了可以被當做對接外國商務人員的交流工具,還能在更多的場景中被使用,比如線下的大小會議和線上的遠程會議。此時,訊飛雙屏翻譯機的錄音翻譯、同聲字幕等創(chuàng)新功能就會成為這部分人的剛需。

訊飛雙屏翻譯機的錄音翻譯功能適用于小型會議、課堂和訪談等場景,能夠將講話中的重要信息記錄下來,有效保留原始信息。如果需要這些信息的紙質版資料,還可以通過轉寫技術,直接將其處理成可視化的漢語文檔,非常方便快捷。即使說話方講的不是中文,它也能準確翻譯并轉寫出來,提高用戶的信息流轉效率。


同時,對于過程中還沒有來得及整理的內容,或者是需要進行信息二次加工傳播的場景,錄音翻譯功能還支持回聽原始聲音或是轉譯文本,可以大大提高工作效率。

另一個值得稱道的功能就是同聲字幕,特別是在進行遠程會議時十分實用高效。操作也很簡單,用戶事先在電腦端安裝好應用,然后直接在電腦上播放翻譯機選中語言的相關音頻(中英互譯),識別結果就會直接顯示在電腦端的應用上。這樣在有需要實時翻譯的場合時,就不用擔心沒有字幕而導致聽不懂內容。

從用戶體驗的角度來看,訊飛雙屏翻譯機同樣是一個值得信賴的選擇。其簡潔明了的操作界面、流暢快速的翻譯速度以及準確可靠的翻譯結果,都讓用戶在使用過程中感受到了極大的便利。特別是在旅游、商務洽談等場景中,翻譯機的存在極大地降低了語言障礙帶來的溝通困難,使得雙方能夠更加順暢地進行交流。


關鍵詞:

版權聲明:
    凡注明來網絡消費網的作品,版權均屬網絡消費網所有,未經授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明"來源:網絡消費網"。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
    除來源署名為網絡消費網稿件外,其他所轉載內容之原創(chuàng)性、真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考并自行核實。
熱文

網站首頁 |網站簡介 | 關于我們 | 廣告業(yè)務 | 投稿信箱
 

Copyright © 2000-2020 m.netfop.cn All Rights Reserved.
 

中國網絡消費網 版權所有 未經書面授權 不得復制或建立鏡像
 

聯(lián)系郵箱:920 891 263@qq.com

備案號:京ICP備2022016840號-15

營業(yè)執(zhí)照公示信息